Author: Jimmy Cox Autor: Jimmy Cox
Every intelligent person who has played golf must have speculated on the relation between the mental and the physical aspects of the game. Jeder intelligenter Mensch, spielte Golf müssen spekulierte auf das Verhältnis zwischen der geistigen und der physischen Aspekte des Spiels. I remember spending one of the most stimulating evenings of my life listening to - and occasionally chipping in on - a debate on the light ball, between some Americans and members of the Committee of the R. & A. Walter Hagen was there and members of the Ryder Cup team. Ich erinnere mich an die Ausgaben eines der höchst anregende Abende in meinem Leben zu hören - und gelegentlich in Chipping auf - eine Debatte über die leichte Kugel, zwischen Amerikanern und einige Mitglieder des Ausschusses der R. & A. Walter Hagen war dort und Mitglieder von den Ryder-Cup-Mannschaft. For myself, though I enjoyed the argument immensely, I felt even at that time that it was inconclusive; something was lacking again. Für mich, wenn ich genoss das Argument immens, fühlte ich mich schon damals, es sei nicht schlüssig; etwas fehlte erneut. I think I had got so far as to realize that the arguments advanced lacked conclusiveness because they were either too purely mental or too purely physical. Ich glaube, ich hatte so weit zu erkennen, dass die Argumente keine Beweiskraft, weil sie entweder zu rein geistige oder auch rein körperlich. I had in fact reached the conclusion that any separation of the mental and physical functions in the playing or teaching of golf must be artificial - because in the practical job of playing or teaching no such separation is possible. Ich hatte in der Tat zu dem Schluß gelangt, daß jede Trennung von der mentalen und physischen Funktionen auf dem Spielfeld oder Vermittlung von Golf muss künstliche - denn in der praktischen Arbeit der Wiedergabe oder im Unterricht eine solche Trennung nicht möglich ist. But though I had reached this conclusion and was increasingly basing my teaching on it, I found it most difficult to express the idea explicitly - even to myself. Aber wenn ich hatte zu diesem Schluss gekommen, und wurde zunehmend stütze meine Lehre auf ihn, ich fand es am schwierigsten zu drücken die Idee ausdrücklich - auch auf mich. Then by one of those happy chances which do occur when you are ripe for them, I read a remarkable little book, The Use of the Self by F. Matthias Alexander. Dann durch eine dieser glücklichen Chancen, die auftreten, wenn Sie sind reif für sie, ich habe eine bemerkenswerte Büchlein ist die Verwendung des Selbst durch F. Matthias Alexander. It was the confirmation and exposition I had wanted. Es war die Bestätigung und Ausstellung hatte ich wollte. For here was a man with profound knowledge of psychology and physiology surveying the whole field of human activity and expressing scientifically the very truth which I had sensed, but found so difficult to express, in the sphere of golf. Denn hier war ein Mann mit profunden Kenntnissen der Psychologie und Physiologie Vermessung der gesamte Bereich der menschlichen Tätigkeit und mit dem Ausdruck der wissenschaftlich sehr Wahrheit, die ich gespürt hatte, fand aber so schwer zum Ausdruck bringen, im Bereich des Golfsports. Professor Alexander's conclusion is that we never act purely psychologically or purely physically, but that every act is carried out in psychophysical unison. Professor Alexander's Schlussfolgerung ist, dass wir niemals handeln rein psychisch oder rein körperlich, sondern dass jede Handlung erfolgt in psychophysischen unisono. And further, that when this unison is functioning properly it provides a form of conscious control which is precisely what a golfer needs. Und weiter, dass, wenn diese unisono ordnungsgemäß funktioniert, es bietet eine Form der bewussten Kontrolle der ist genau das, was ein Golfer braucht. I realized at once that this conscious control was exactly what I was already trying to teach because I recognized it as a form of control that would replace thinking. Ich erkannte sofort, dass diese bewusste Kontrolle war genau das, was ich schon versucht zu lehren, weil ich erkannte es als eine Form der Kontrolle, träte an die Stelle denken. And thinking had to be replaced because I knew by experience that if your golf was dependent upon thinking it was at the mercy of your mental state. Und denken ersetzt werden mußte, weil ich wusste aus Erfahrung, daß, wenn Sie Ihre Golf war abhängig von denke es war an der Barmherzigkeit Ihrer mentalen Zustand. Excitement, depression, elation - any emotion could destroy you. Aufregung, Depression, Begeisterung - jede Emotion zerstören könnte. I had always been considered a good teacher, but I had never been satisfied because I could not teach a pupil to play exactly and consistently - independent of his mental and physical feelings and of the state of the game. Ich hatte schon immer als ein guter Lehrer, aber ich hatte nie zufrieden, denn ich konnte nicht lehren, ein Schüler zu spielen, genau und konsequent - unabhängig von seinen geistigen und körperlichen Gefühle und des Staates des Spiels. And I felt that I ought to be able to teach this. Und ich fühlte, dass ich der Lage sein müssten, zu unterrichten. And now I am able to do so, provided that the pupil is willing to work at the game on a "long term" policy. Und jetzt bin ich tun können, vorausgesetzt, dass der Schüler bereit ist, zur Arbeit in das Spiel auf eine "langfristige Politik". With my broadening view of the relation between physical and mental, and the possibilities of conscious control I have definitely gained a new capacity in teaching, enabling me to build up in my pupils one control upon another, by building up feel. Mit meiner Erweiterung Blick auf das Verhältnis zwischen physischen und mentalen, und die Möglichkeiten der bewussten Kontrolle Ich habe definitiv einen neuen Kapazitäten in der Lehre, die es mir ermöglicht Aufbau in meiner Schüler ein Steuerelement auf ein anderes, durch den Aufbau fühlen. I build up a feel of what is right in his golf. Ich aufbauen ein Gefühl von dem, was Recht ist in seinem Golf. So when he gets to the first tee in front of a gallery or is faced by a tricky shot at a critical moment in the game, mental excitement can no longer tie his swing up and he can make his shots normally even if his brain is befogged. Also, wenn er zum ersten Abschlag vor einer Galerie oder steht vor von einem schwierigen Schuss zu einem kritischen Zeitpunkt im Spiel, geistige Spannung kann nicht mehr binden seiner Schaukel und er kann seine Aufnahmen der Regel auch, wenn sein Gehirn ist befogged . But when I had developed the idea of control through remembered feeling, I was able to take the words "think" and "thoughts" out of my teaching vocabulary. Aber wenn ich hatte die Idee entwickelt, der Kontrolle durch erinnerte Gefühl, ich konnte die Worte "denken" und "Gedanken" aus meinem Wortschatz Lehre. The results were literally astounding. Die Ergebnisse waren erstaunlich wörtlich. And why? Und warum? Not because I taught a better swing, but because my pupils learned to use their swings irrespective of conditions and states of mind! Nicht, weil ich gelernt ein besseres Schaukel, sondern weil meine Schüler gelernt, ihre Schwünge und zwar unabhängig von Bedingungen und States of Mind! Many of my pupils now say, "I am no longer afraid of the ball. I do not even think of it; I just swing through it". Viele meiner Schüler jetzt sagen: "Ich bin nicht mehr Angst vor der Kugel. Ich gar nicht denken sie, ich nur durch Swing it". That, of course, means confidence and consistency. Das ist natürlich bedeutet, Vertrauen und Beständigkeit. Tags:
|