Listen Your Way To a Better Golf Game ゴルフゲームをするには、より良い方法を聞く
This article discusses how you can improve your golf game through the use of audio training programs...この資料では、オーディオの訓練プログラムを使用してお客様のゴルフゲームを向上させることができますについて説明...

Why is the Core Important to Golf? なぜ、コアなゴルフには何ですか?
The core is where rotation in the swing is centered.コアは、スイングの回転中心としている。 Learn the importance of the core in relation to...学習との関連では、コアの重要性を...

Tips for Teaching at California Golf Schools ヒントカリフォルニア州のゴルフ学校で教えるため
This article discusses about the benefits of learning in California Golf Schools.この記事はカリフォルニア州のゴルフ学校での学習の利点について説明します。

 

Mallorca - Perfect For 2008 Golf Holidaysマヨルカ-2 008年ゴルフパーフェクトの祝日のため



Author: Roger Munns 著者:ロジャーMunns

If you're thinking about taking a golf holiday this year then Mallorca could be the perfect place to head for. Festive night life, year-round sunshine and great shopping aside, Mallorca has made a name for itself in the tourism industry as a paradise for golf enthusiasts - so what is it about Mallorca that makes it the perfect golf vacation? Alcudia, Mallorca is home to Pula, one of the world's finest golf resorts.その後のためマヨルカ場合は、今年の頭には完璧な場所である可能性のあるゴルフ休日の服用を考えている。陽気なナイトライフ、通年の日照素晴らしいショッピングとはさておき、自身のためマヨルカ観光業界の楽園として名前をしているゴルフ愛好家のため-だから何マヨルカについては、完璧なゴルフ休暇を使用するとは何ですか?アルクーディア、マヨルカプーラ、 1つは、世界の一流ゴルフリゾートに住んでいます。 Founded in 1995, Pula has become an internationally acclaimed golf course. 1995年に設立され、国際的に高く評価さプーラのゴルフコースとなっている。 Thanks to a world-class upgrade which began in 2005, Pula is now ranked number one in Alcudia out of 14 golf courses, boasting the longest and most demanding links and a par 70.世界のおかげでクラスのアップグレードは、 2005年に開始し、プーラするアルクーディアの14のゴルフコースは、最も要求の厳しい最長のリンクを自慢し、パー70号から1ランクされている。 Nestled at the foot of a majestic mountain range, golfers of all skill levels will get a thrill out of playing the scenic course at Pula.は、雄大な山脈のふもとに位置し、あらゆるスキルレベルのゴルファープーラでは、景色の良いコースでプレーのスリルを得るでしょう。 Pula also features a stunning driving range and two putting greens for golfers who want to fine tune their skills at one of the world's most astounding golf courses. The upgrades that were made in 2005 were undertaken in part to bring Pula up to professional golf standards and now Pula has been put on the map for one more reason - the Mallorca Classic.プーラまた、一人は世界で最も驚異のゴルフコースでは、高いスキルを微調整したいゴルファーには2つパッティンググリーンは、見事なドライビングレンジを備えています。は、 2005年に行われたプロゴルフのアップグレードの一部を基準とするプーラ持って行われた今プーラは、地図上にもう一つの理由-のためマヨルカクラシックをされています。 The last of the European PGA tour stops on the circuit before the Volvo Masters, and the Mallorca Classic draws the best PGA players from Europe every October.は、ボルボマスターズ前に、サーキットでは、欧州PGAツアーを停止し、昨年10月のマヨルカクラシックすべてのヨーロッパから最高のプロゴルフ選手を引きます。 In fact, the Mallorca Classic at Pula is the last chance for PGA players to make the top 115 on the Order of Merit and hold onto their spot for the next season's tour. Last year's Mallorca classic wrapped up in October and those who were lucky enough to get a ticket were able to see Gregory Bourdy of France win his first Mallorca Classic title.実際、マヨルカクラシックプーラでのPGA選手のための最後のチャンス功労勲章のトップ115を作成し、ホールドのスポットには、来季のツアーにされています。マヨルカクラシック昨年の10月には幸運だった包まチケットを入手するに彼の最初のマヨルカクラシック優勝のフランスを参照してくださいグレゴリーBourdyすることができた。 It appeared as though Robert-Jan Derksen of the Netherlands would edge Bourdy out in the last few rounds.それはロバート- 1月デルクセンオランダのは最後の数回のラウンドでBourdyをエッジと登場した。 Perhaps the fact that play was suspended for several days in a row due to uncharacteristically inclement weather threw Derksen's game off.おそらく、実際に遊んで数日間連続柄にもなく荒れの天気のため中止となったデルクセンの試合を投げた。 Bourdy managed to slip ahead for a 3-under par win, becoming the 18th first time winner on the tour and setting a new record for the European PGA for the most maiden tournament winners in a single season. Bourdy's maiden win at the Mallorca Classic last October only served to boost the image of Pula even more. Bourdy前には、 3アンダーで滑ることができたの勝利は、ツアーで初めて優勝者は、 18日になると、 1シーズンで最も処女大会優勝者のための欧州プロゴルフのために新しいレコードを設定する。 Bourdyの処女で最後の勝利はマヨルカクラシック10月のみプーラのイメージをさらに強化する。 Golfers from Europe and elsewhere can count themselves in an elitist class when they make a round at Pula a part of their vacation itinerary.ヨーロッパからのゴルフやその他のエリートクラスでは、プーラでのラウンドは休暇日程の一部をカウントすることができます。 While in Mallorca, tourists would also do well to take in as many of the other thirteen local golf resorts as they can too.マヨルカ島では、観光客はもちろん、他の13地域のゴルフリゾートのは、あまりにも多くのことを行うだろう。 Although many of them have not had the exposure of Pula, they are still well worth including during a Mallorca golf holiday. Golf aside, there are many other reasons to visit Mallorca.ただし、それらの多くは、彼らがまだ十分価値のあるマヨルカゴルフなどの連休期間中にプーラの暴露している。ゴルフはさておき、マヨルカ島を訪問する他の多くの原因が考えられます。 Mallorca is rich with cultural heritage, rife with top-notch night clubs and restaurants and has plenty of family-oriented destinations for those who are travelling with children.マヨルカ文化遺産、トップがはびこって、ナイトクラブやレストランノッチとしている家族の豊かされ、多くの家族連れのお客様志向している人たちの目的地。 However, for the avid golfer, nothing could make a Mallorca holiday better than playing the links at the world-renowned Pula Club.しかし、熱心なゴルファーのためマヨルカ何も休日は、世界的に有名なプーラのリンククラブでプレーするよりはましかもしれない。


Tags:タグ:

友達に


English translation German translation - Deutsche Übersetzung French translation - Traduction française Italian translation - Traduzione italiana Spanish translation - Traducción española Portuguese translation - Tradução portuguese Chinese translation - 中国翻译 Japanese translation - 日本翻訳 Korean translation - 한국 번역 Arabic translation - الترجمه العربيه
Copyright © 2007 golf-online-live.info 著作権© 2007 ゴルフオンラインlive.info