In-home Golf Fitness Is Easy And Convenient ホームゴルフジムでは簡単で便利
In home golf fitness can be more effective than belonging to a gym, paying monthly dues, and dealing...ホームゴルフジムでは他のジムに所属するよりも、毎月の会費を支払うと、効果的に対処することができます...

Better Golf Solutions Start With One Simple Approach ベターゴルフ1つのシンプルなソリューションを開始するとのアプローチ
Better golf solutions is a mystery for the average golfer.ベターゴルフのソリューションは、アベレージゴルファーのためのミステリーである。 Finding the magic bullet that's going to...それに起こっているのは、魔法の弾丸を見つける...

Putting and My Aching Back! と私の痛む先頭に置く!
Do you find your lower back getting sore on the back nine?背中の痛み低くなっインコースで見つけるか? Learn how you can prevent that aching bac...痛むバク方法を防ぐことができます...

 

Returning Home: Scottish Golf Breaks戻るホーム:スコットランドのゴルフを破る



Author: Richard Green 著者:リチャードグリーン

Article source: http://www.superbreak.com/ . 記事のソース: http://www.superbreak.com/ Used with author's permission. 著者の許可を得て使用されます。

July 2005 sees the return of the world's greatest golf tournament to its spiritual home on the Scottish East Coast. 2005年7月、スコットランド東海岸では、精神的な家には、世界最大のゴルフトーナメントの戻りを見ている。 With the 27th staging of the British Open taking place on the Old Course in 2005, St Andrews has held the event more often than anywhere else which has reinforced its strong reputation as the "Home of Golf".英国のオープンは27日のステージングは、旧コースで、 2005年に開催中では、セントアンドリュースをより頻繁には、どこよりも強いとしての名声を強化しているイベントを開催している"ホームゴルフの" 。 This year's event comes at a period of time where the Scottish Golf Industry is enjoying something of a renaissance, with more and more people choosing to visit the country for golfing holidays and test themselves on some of the world's most famous courses.今年のイベントは一定の期間は、スコットランドのゴルフを楽しんでいる業種は、ルネッサンスのようなもので、ますます多くの人がゴルフの祝日のための国を訪問するの選択が付属して、いくつかは、世界で最も有名なコースの上で自分をテストします。

The Old Course at St.Andrews, where this year the world's greatest golfing talent will compete for the famous Claret Jug, originally consisted of 22 holes - eleven out and eleven back. St.Andrewsオールドコースでは、今年は世界最高のゴルフの才能は、有名なクラレトジョッキは、当初の22ホールで構成-競合することになると1 1から1 1へ。 However, in 1764 the local society of St.Andrews Golfers decided that the format of the course needed to change as the many of the holes were simply too short.しかし、 1764年には、地域社会St.Andrewsゴルフの決定は、コースは、穴の多くが短すぎていただけのように変更するために必要なのフォーマット。 As a result the total number of holes was cut to 18 - which is now synonymous with golf courses around the world.ホールの合計数を18に削減された結果-現在、世界中のゴルフコースと同義です。

However, despite the now settled structure of the course many in the town felt the links would be better served as a commercial opportunity rather than a playground for golfers.しかし、コースは、町に定住する構造にもかかわらず、多くの人々の方が商業的機会として提供されるリンクを感じたゴルファーのための遊び場ではなく。 This combined with the local councils financial difficulties led to the links being sold in 1799 to a rabbit breeding company!これは、地方議会財政難のリンクにつながったと組み合わせることで、 1799ウサギ飼育会社に売却されて! This proved to be a very controversial move which essentially led to what is known locally as the "Rabbit Wars" for the best part of twenty years.これは非常に物議を醸す移動ローカルとして知られていますが、本質的に何をもたらしたであることが証明は、 "うさぎウォーズ" 20年間で最高の一環。 Eventually, in 1821 a gentleman called James Cheape bought the links for the sole use of local golfers - which essentially led to the great golfing legacy which still exists to this day.最終的には、 1821年に紳士ジェームズCheapeと呼ばれる地域のゴルファーの唯一の使用するためのリンクを買った-この日には、本質的にはまだ存在して偉大なゴルフ遺産につながった。

While in many countries golf is seen as a game for the financial elite, it has always been a sport that was accessible to all levels of society in Scotland.ゴルフは多くの国の金融エリートのためのゲームとして、常にスコットランドでは、社会のあらゆるレベルにアクセスされたスポーツされている見られている。 The popularity of the game continued to grow and in 1860 Prestwick Golf Club held the first Open Championship and won by Willie Park.このゲームの人気と成長すると1860プレストウィックゴルフクラブ内の最初のオープン選手権を開き、ウィリーパークが優勝した。 St Andrews first held the Open in 1873 when Tom Kidd claimed the title and more than a century later the course has seen some of the most exciting opens including the famous Tiger Woods victory in 2000 where he set a low-scoring record of 19 under par while becoming the youngest player to have achieved a career "grand slam" of golf's four major tournaments.セントアンドリュースのトムキッドが1873年に最初にいくつかの最もエキサイティングなのを見ているタイトルと1世紀後のコースよりも主張しているオープン開催2000年には、有名なタイガーウッズの勝利が開きますそこで設定を含む低アンダー19の記録得点一方、最年少の選手になる"ゴルフの四大大会のスラムのキャリアを"大達成している。

In addition to the famous win by Tiger Woods the winner of the 2005 Open will be following in the footsteps of other legends such as Nick Faldo, Seve Ballesteros, Jack Nicklaus, Bobby Locke and James Braid who have all won over the famous links.タイガーウッズは、 2005年オープンの優勝者で、有名な勝利に加えて、ニックファルド、セーブバレステロス、ジャックニクラウス、ボビーロックとジェームズブレードは、すべての有名なリンクを獲得している以上のような他の伝説の後を継ぐされます。 Put simply winning the Open at the home of golf is the absolute pinnacle of achievement that any golfer can hope or even dream to achieve.単純にゴルフのホームでは、 Open業績入れて勝利の絶対頂点では、ゴルファーの夢や希望を実現することもできますしている。

It seems hard to imagine that a country with the rich history of golf that Scotland enjoys could lose its way in terms of promoting itself as a great golfing destination.それを想像するのは難しいようだが、スコットランドは素晴らしいゴルフを目的地としての地位を促進するという点では、ゴルフを楽しむ方法を失う可能性があるの豊かな歴史を持つ国。 However, during the 90's this was certainly the case.しかし、中には90の場合これは確かだった。 Countries such as Portugal, Spain and even Ireland worked tirelessly to sell themselves to the outside world as the ideal destination for a golfing holiday.ポルトガル、スペイン、アイルランドなどの国でも疲れを知らずに外の世界には、ゴルフの祝日のための理想的な目的地としての姿を販売するために働いた。 Scotland was perhaps guilty of arrogance thinking that it could survive on its historical reputation alone.スコットランド傲慢のは、おそらく、歴史的な評判だけで生き残る可能性がある思考有罪だった。

However, the last four years has seen a definite shift in the market with large amounts of (particularly English, American and Japanese) golfers once again visiting Scottish shores.しかし、最後の4年間(特に、アメリカと日本の)英語ゴルファー再びスコットランドの海岸を訪れ、大量に市場に明確なシフトを見ている。 Helped by the publicity surrounding this years Open at St.Andrews more and more golfers are looking for golfing breaks and have a large number of companies competing for their business.広報St.Andrewsでより多くのゴルファーゴルフ休憩を探しており、企業のビジネスの競合が多いこの年のオープン周囲に支えられている。

One such company is the short break specialist www.superbreak.com whom offer a range of golfing breaks to top Scottish resorts such as Marriott Dalmahoy which is set in 1000 acres of wooded parkland at the foot of the Pentland Hills and has hosted both the Solheim Cup and the Scottish PGA Championship. 1つの区切りのような会社を相手ゴルフDalmahoyマリオットは、 1000エーカーの森公園のペントランドヒルズのふもとに設定されているなど、スコットランドのリゾートトップには、短い休憩を提供している専門家www.superbreak.comされ、両方のホストSolheim W杯、スコットランドプロゴルフ選手権。 In St.Andrews itself the relatively new St.Andrews Bay Golf Resort provides 5 star luxury that rivals the best of golfing hotels anywhere in the world. St.Andrews自体は、比較的新しいSt.Andrewsベイゴルフリゾートでは 5つ星ラグジュアリーを提供してライバルのゴルフホテルのは、世界のどこかで最高。 Sitting amidst the rugged coastal landscape of East Fife the hotel is within a short distance of all the St.Andrews courses as well as other top local courses such as Lundin Links, Leven Links, Scotscraig and Ladybank.イーストファイフのホテルのすべてのSt.Andrewsコースの短い距離にLundinリンクだけでなく、リーベン湖リンク、 ScotscraigとLadybankなどの他のトップローカルコースに囲まれた堅牢な海岸風景座っている。

It seems despite heavy investment in promotion of golfing resorts in other countries Scotland will always command a very special place in the global golfing community.他の国ではスコットランドゴルフリゾートの推進には、常に世界のゴルフコミュニティでは非常に特別な場所のコマンドが多額の投資にもかかわらずだ。 Lessons seem to have been learnt and the Scottish golfing industry is unlikely to rest on its laurels again.教訓にしていることを学んだし、スコットランドのゴルフ業界の栄誉に再び残りの可能性は低いようです。 While a rich history and flagship tournament are important, if the industry is to continue to flourish then continued and focussed investment most remain a priority.ながら、豊かな歴史と主力大会の重要なに関しては、業界が繁栄し続けることが一番の優先順位を維持し続け、投資を活用します。

Richard currently lives just outside Edinburgh, working hard for a leith based media company, and writes occasional articles for web sites.リチャード現在はエジンバラ外、ハードのリースベースのメディア企業に勤めて、生活やウェブサイトに時折記事を書いている。


Tags:タグ:

友達に


English translation German translation - Deutsche Übersetzung French translation - Traduction française Italian translation - Traduzione italiana Spanish translation - Traducción española Portuguese translation - Tradução portuguese Chinese translation - 中国翻译 Japanese translation - 日本翻訳 Korean translation - 한국 번역 Arabic translation - الترجمه العربيه
Copyright © 2007 golf-online-live.info 著作権© 2007 ゴルフオンラインlive.info